返回列表 回覆 發帖

[發問] 继续提问,创世纪中的问题

原帖由 dye 於 2008-3-10 20:45 發表
For the first born son part, it is a tax.

You have to redeem him with an offering (tax) to the priest.
-------
At the beginning, we have head tax.

................

On the sixth day, we have i ...

[[[[[[[[[ ThANKs to My Dear Sir Guest , for 'the ungraving of this piece of Bible ]]]]]]]]]

29 你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。你要将头生的儿子归给我。
Do not hold back offerings from your granaries or your vats."You must give me the firstborn of your sons.
20 头生的驴要用羊羔代赎,若不代赎就要打折它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。谁也不可空手朝见我。
Redeem the firstborn donkey with a lamb, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem all your firstborn sons. "No one is to appear before me empty-handed
是否意思是献祭?杀了?还是什么的?


could any 1 teach me : :
是否意思是献祭?杀了?还是什么的?
what would those innocent first-born offerrings b treated by the Christian God finally ??


or ......... as My Dear Sir
旁觀者 comment : :::::
`````
燒熟''''
`````
燔祭'''' ?????????

http://exchristian.hk/forum/viewthread.php?tid=1477&page=1#pid14315
答Prussianz君
答Prussianz君
                                    旁觀者

    「擧祭」,在《舊約》裏指的是「燔祭」,即將祭品烤熟。
    有次,「上帝」嘴饞,想吃童男,阿伯拉罕就將兒子以撒騙到燔祭場,欲將以撒燒熟讓「上帝」送酒。
    畢竟燒烤食物比生吞活剶好味。


返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個