返回列表 回覆 發帖

教會不想你知的聖經內容

亞歷山大的盲人——維斯帕先用唾沫治盲的故事

多位古羅馬歷史學家,包括塔西佗(Tacitus)、蘇埃托尼烏斯(Su ...
Gauss 發表於 2024/2/4 15:01


多謝gauss 幫手引証了古時羅馬人, 猶太人相信有神性的人的「口水能有醫治功能」, 是有歷史根據的。
本帖最後由 beebeechan 於 2024/2/6 00:57 編輯
《伯賽大的盲人》與《亞歷山大的盲人》

維斯帕先在亞歷山大使用唾沫治愈盲人的故事一直被認為與馬可的耶穌 ...
Gauss 發表於 2024/2/5 23:23


gauss 不懂思考的事:

要說是馬爾谷故意以《亞歷山大的盲人》為藍本來塑造《伯賽大的盲人》, 抄襲。。
那耶穌唾沬治盲是發生在公元33年前的。。事蹟在中東一帶流傳。
會不會是羅馬皇維斯帕先借用這事蹟來宣傳他也是神?

耶穌唾沬治盲, 是真事還是馬爾谷故意作出來反「維斯帕先」宣傳?
若望福音中也有同樣記載, 所以不似是馬爾谷「作」出來的。
當至高者(Elyon)分配產業給列國,
把人類分開的時候,
就照著神眾子的數目立定眾民的疆界。
因為耶和華的分是他的子民,
雅各是他所得的產業。
Gauss 發表於 2024/2/8 15:05


Gauss 睇野唔曉轉側

比喻「抽水」係離教者之家至高無上的網主.....
不過, 佢又時常以版友身份, 落埸同人論埋一份。間中講下輕度粗口, 淫野。
版友, 網主..都係佢。
本帖最後由 beebeechan 於 2024/2/10 22:51 編輯
馬所拉文本將「上帝兒子」改作「以色列兒子」

當至高者(Elyon)分配產業給列國,
把人類分開的時候,
就照 ...
Gauss 發表於 2024/2/9 14:34




天主教的中, 英文聖經, 翻譯時是以拉丁文的武加大譯本為底本。
St Jerome 譯武加大譯本是以七十士譯本為底本。

新教的KJV, 和合..是以猶太人的 馬所拉 MT 為底本。

七十士譯本除了比馬所拉譯本早幾百年外, 出土的死海古卷更說明七十士譯本比馬所拉譯本忠於原著。


馬所拉文本將「上帝兒子」改作「以色列兒子」(申命紀32:8-9)
七十士譯本作照神衆子的數目,而馬索拉經文(MT)則作照以色列人的數目。昆蘭第四洞中一個古卷的殘片,和七十士譯本相同。馬索拉經文似乎修改了原文。

馬所拉文本(MT)也許反映了對以色列多神論神學的不滿,因為它在第四行中顯示的不是「El的兒子」,而是「以色列的兒子」。
許多學者認為「以色列的兒子」是為了避免多神教的形象而故意改動的。

這裡的意思是,主神將國家分配給眾神中較小的神。MT的難以理解的解讀代表了對原文的「修正」,使其符合後來的純粹一神論標準:沒有其他神!


足以証明天主教的聖經較準, 可靠, 更接近原文。




B按: gauss 呢舖咁幫天主教既?
創世記 1:1

1:1 直到現代,第一行總是被翻譯為:「起初,神創造天地。」近代發現的幾個類似的古代宇宙論都 ...
Gauss 發表於 2024/2/22 10:24

中世紀猶太註釋家拉希(Rashi)澄清了這個時間子句的語法,他指出希伯來語中的「起初」(reshit)需要一個從屬關係——它是某事物的「起初

在原本的語法中,創造是一個從預先存在的混沌物質開始的有序和分離的過程。

「起初,神創造天地。」近代發現的幾個類似的古代宇宙論都有「當……然後」(when…then)的結構,也證實了這裡的翻譯「當……然後」。「當」表示創造前的狀態,「然後」表示影響該狀態的創造行為。傳統的翻譯「起初,」並沒有反映該子句的希伯來文文法。


呢個哥屎識少少, 三分一知就來半解

無錯係有啲聖經學者話在創造前是有一個世界, 因不知原因(多數是敗壞)給神摧毀了, 變成一片混沌。 經上創世紀的創造, 是把這堆混沌重新安排秩序。光暗, 星星, 太陽, , 陸地 ....

於是就可以解釋為何只有6000年歷史既創造, 會有幾千萬年的化石, 恐龍, 甚麼生物種始祖....原始人直立人...
這些都是前個世界遺下來的咁話 。

信不信由你喇

B按: 這又不是出自教會既教導嚟 , 當然教會不會教, 不是不想你知。
耶穌:律法的一點一畫都要成全

莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

Gauss 發表於 2024/2/25 20:41



   

Gauss 看不懂的聖經內容
因為他纂改了經句來達到他想說的心意。


經文原句是:

瑪竇福音5:18
我實在告訴你們:即使天地過去了,一撇或一畫也決不會從法律上過去,必待一切完成。

最緊要的就是最後的幾粒字:「必待一切完成」
寫呢段反基料既人 (一定唔係gauss, 佢只係做搬嗰個) 故意抹走。

原意當然是當「一切完成」後, 律法何止一撇 一畫可以廢去....成批都掉得。

耶穌在十字架上最後的一句話, 不就是「完成了」??
耶和華把謊言的靈放入先知口中引誘亞哈去送死

Gauss 發表於 2024/2/25 20:41




Gauss 看不懂的聖經內容

以色列王亞哈與猶大王約沙法特想聯手攻打「基列的拉末」(今日的敍利亞)。
北國以色列的400個先知異口同聲都說亞哈去打「基列的拉末」會打勝。(擦鞋先知, 只講王岩聽的話)
但猶大王仍不安心, 要請來自南國的先知米該亞算一算。
米該亞說話唔岩聽...話亞哈聽到的是那惡靈教唆先知口說的, 去打人就有去冇回!

亞哈唔聽米該亞的預言...結果真在戰埸上香菇咗。

說明南國猶大的先知先係堅料。 北國係流既。

亞哈又唔係無機會聽到堅料, 只係佢唔想信, 要信佢自己想信的。

正如今日, 咁多教會講耶穌 (唔止400個哩)...只有一個係堅料嚟。
人要好好選擇。唔好學亞哈。
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個